Fetele stau mai aproape de pulă

În limba română facem dragoste şi facem sex. În engleză e o oarecare diferenţă de nuanţă – to make love & to have sex. Cu riscul de a mă lansa în siropoşenii redundante, oare nu sunt anglofonii mai veridici? Dragostea se face – pui umărul la lucru pentru ea, dai din coate, dai din cur, inspiri şi transpiri, te zbaţi interior, te strofoci exterior, eşti plin de îndoieli şi self-esteem-ul te cicăleşte ca o nevastă nefutută, te implici, eşti (ha!) proactiv (o tu cuvânt drag mie). Eşti activ pentru dragoste. Pe când sexul îl ai. Mot-a-mot, cam asta înseamnă – ai sex. E ceva ce-ţi vine servit pe tavă în timp ce tu stai pasiv cu cracii-n sus, ca un gândac eşuat pe spate. E cel mai uşor lucru din univers să ai parte de sex.

Crummy rant over. Iar dacă v-am rănit în pasiunea pentru Travka cu titlul, n-am de gând să-mi cer scuze. Că doar tot Gâdei era ăla care cânta în concert “gangul meu preferat este pizda ta”. :D